Перевод "разница во времени" на английский
Произношение разница во времени
разница во времени – 30 результатов перевода
Огонь без тепла.
Ошибочно принимать это за нынешнюю Землю, не беря во внимание разницу во времени.
С кем бы мы ни имели дело, он знает далеко не все.
Fire without heat.
Mistaking all this for present-day Earth without taking into account the time differential.
Whatever we're dealing with, he certainly isn't all-knowledgeable.
Скопировать
Извини.
Все еще не могу привыкнуть к разнице во времени.
На станции, должно быть, уже за полночь.
Sorry.
Still can't get used to the time difference here.
It must be past midnight back at the station.
Скопировать
Я плачу 5-ти ребятам, которые преумножают мои доходы.
Из-за разницы во времени.
Чего мне перетруждаться?
I already have money.
I have 5 full time guys managing my money.
One per continent.
Скопировать
У него будет отличное алиби.
Как-то ему удаётся обмануть всех, провернуть трюк с разницей во времени.
Только когда он возвращается, то что-то идёт не по плану... и он не совершает убийство.
It'd be one hell of an alibi.
Somehow, he manages to fool everyone, pulls off this trick with the times.
Only while he's back here, something goes wrong... and the murder never takes place.
Скопировать
Ему, должно быть, нужно было вздремнуть.
Это всё разница во времени.
Пара дней, и он будет в норме.
He probably just needed a nap.
It's the jet lag.
Couple of days, and he'll be on our time.
Скопировать
- ƒа. "абыл, что у вас уже вечер.
- "апуталс€ с этой разницей во времени. "звини.
- ак "тали€?
Forgot it was dinnertime for you.
How's Italy?
- How's Italy?
Скопировать
Что бы ты хотел нам рассказать о себе?
Ну,... у меня масса проблем... из которых сейчас самая важная - разница во времени, так что я пока пас
Вполне честно.
What would you like to tell us about yourself?
Well... I have plenty of problems... the biggest of which right now is jet lag, so I think I'll pass for now, Bob.
Fair enough.
Скопировать
Ложись там.
У меня проблема с разницей во времени.
Я только что спал в Индии, а теперь ты говоришь - опять спать.
Sleep inside
It is the problem of time difference
I have just slept in India. Now you tell me to sleep again
Скопировать
Ќет никакой разницы.
Ёто все из-за разницы во времени.
ћне жаль, что выборы так закончились.
There is no difference.
Hello.
I'm sorry about the election.
Скопировать
Стоп, его вылет только через 45 минут
-А разница во времени?
-От нас до аэропорта?
His flight doesn't leave for 45 minutes.
-What about time difference?
-From here to the airport?
Скопировать
IFBB "Мистер Вселенная" 1975 года
Я бы узнал, какая тут разница во времени с Соединенными Штатами, ты не знаешь?
-Там около 5:00 утра.
They won the 1975...
I wonder what time it is back in the States, do you know?
I've gotta call my wife.
Скопировать
Тем временем, во всех банках США собрались очереди вкладчиков, решивших закрыть свои счета.
Учитывая разницу во времени, последний отчёт с Марса затронул Европу когда мы, американцы, заканчивали
В Лондоне, премьер-министр объявил срочное заседание правительства на Даунинг-стрит, 10.
[Voiceover] Meanwhile, this morning, every American bank had long lines of depositers waiting to withdraw their funds.
Owing to the difference in time, the latest bulletin from Mars had created its effect on Europe before we Americans had finished our breakfasts.
In London, the Prime Minister called a special meeting of the cabinet at Number 10 Downing Street.
Скопировать
В начале 9-го.
А теперь подумайте о разнице во времени.
И вы поймёте... что это было за полчаса до того, как моя аппаратура была раздавлена.
Then you did pick up Mars.
No.
How else could you get these? When did you hear from Mars last? Nine days ago, wasn't it?
Скопировать
Хочешь узнать, как я с ней познакомился?
Я забыла о разнице во времени между Сан-Франциско и Лос-Анджелесом.
У тебя есть ручка под рукой?
I'm very sure of you my darling. She wasn't really beautiful, just
Nice, kind of a funny little mouse. Don't you want to know how I made out?
I forgot! I heard that Duff's may open three more
Скопировать
Мама написала мне свой распорядок дня... -Час за часом
Я ввёл его в память с учётом разницы во времени.
Сейчас... тридцать три минуты четвёртого. -Тридцать три минуты четвёртого-
I got a letter from Mum, saying what she does during the day, hour after hour
Well, I fed that into its memory, and I added the time difference, too
It's now... thirty-three minutes past three...?
Скопировать
Прости.
Совсем забыла про разницу во времени.
Ничего.
Sorry.
I didn't mean to wake you.
It's okay.
Скопировать
Новости на бумаге доходят с двухдневным опозданием.
Меньше, учитывая разницу во времени.
Это не решит наших проблем.
The news in the paper is two days late.
Less than that, with the time difference.
It won't reduce our problems.
Скопировать
Их, наверное, тошнит от нас...
Да нет, это все - последствия разницы во времени...
Я и забыла, где нахожусь...
We make them sick.
No, it's jetlag.
I forgot where I was.
Скопировать
Треть людей заболевает, и у всех симптомы проявляются в течение 3-6 месяцев после возвращения из Ирака.
Биологические и жизненные факторы не могут вызвать такую разницу во времени.
Например Рита и Бентон: опухоль груди.
Well, a third of the people are getting sick, and in each case, the symptoms present themselves within 3 to 6 months of returning from Iraq.
Now, biological and lifestyle factors can't account for those odds.
Take Rita and Benton: they've lumps in their breasts.
Скопировать
Я накопила деньги и поехала в Париж на шесть дней.
За пять дней я очень устала от разницы во времени.
Это было моя первая поездка на Европа.
I saved my money and went to Paris for six days.
Even after five days, I still had jet lag and was a little tired all the time.
[PAGE TURNS] It was my first trip to Europe. I wanted to go for two weeks but I couldn't
Скопировать
С кем играли?
Мы с Денни прилетели из Лондона, где рекламировали фильм, 11 часов полета, 8 часов разницы во времени
- И она рассердилась?
Who were they playing? St Louis.
Danny and I just got back from London to do press for the movie and that's an 11 hour flight and an 8 hour time difference so I didn't have time to make it out to the stadium after I landed.
- And she got mad?
Скопировать
Сегодня утром ты должна была быть в ресторане.
Прости, мне нужно было поспать, эта разница во времени...
Ужин готовишь?
You were supposed to be at the restaurant this morning.
I'm sorry. loverslept. It's the jetlag.
is dinner ready?
Скопировать
"А", кто приедет в Фили первым, Андрэ или Ивонн?
И "Б", с какой разницей во времени?
и "Ц"... кому какое нафиг дело?
A, who arrived in Philly first, Andre or Yvonne?
And B, by how much time?
And C... who gives a rat's ass?
Скопировать
оно движется, но очень медленно, но 5 минут уже все же прошли.
разница во времени и месте создало абсолютную временную разницу.
мы пробыли здесь 5 дней.
It's going so slow, but 5 minutes have passed.
The difference of places and time is creating an absolute time difference.
We've been here for 5 days.
Скопировать
Часы назад переведи.
Здесь разница во времени.
Мы приземлились в Лос-Анджелесе.
Set your watch back.
There's a time difference.
We're landing in Los Angeles.
Скопировать
Но ее же все равно будут транслировать по спутнику.
Да, но у нас с Японией очень большая разница во времени.
Здесь церемонию будут показывать в 4 утра.
So it has to at least be live via satellite.
Oh, but it's a really big time difference.
It'll be, like, 4:00 in the morning here.
Скопировать
Не могу дозвониться до вашего начальника в Скотленд-Ярде.
Разница во времени.
Сложновато.
I can't reach your contact at Scotland Yard.
Time difference.
Tricky one, that.
Скопировать
Хотите, чтобы я попробовала, пока не ушла?
Там разница во времени, вы же знаете.
Я знаю, но она в другую сторону.
Do you want me to try before I depart?
There's a time difference, you know.
I do, but it goes the other way.
Скопировать
но я уйду на покой только когда умру.
Грёбаная разница во времени.
Я принесла кофе.
I appreciate your concern for my future, but I retire when I die.
This jet lag's kicking my ass.
Brought you some coffee.
Скопировать
Я вылетела из Монреаля. Позавчера...
Из-за разницы во времени я прибыла в Париж вчера утром.
Я весь день гуляла по городу Перед тем, как провести свою первую ночь в квартире Бенедикт.
I flew out of Montreal... the day before yesterday.
With the time difference, I arrived yesterday morning.
I was out all day, before my first night at her place.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разница во времени?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разница во времени для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
